Don't bother me, I'm living happily ever after
Часть вторая марнезонского балета )
Я начала перевод одной вещи по ГП.
Кому не лень прочитать и выловить пару последних блох, ну или убедить меня, что переводчик из меня, как из слона балерина...
Итак )
Название: В последний день нашего мира.
Автор : Sansa
Переводчик : Я![:)](/picture/3.gif)
Бета : Teddi
Рейтинг: R
Глава 1
В последний день нашего мира.
В последний день нашего мира... мы подрались.
Гарри стукнул дверь кулаком и вздрогнул от удара.
- О, это, конечно, все решит, - саркастично рассмеялся Драко. - И что дальше? Покроешь ее матом?
Поттер повернулся, раздраженный скучающей интонацией Малфоя. Он открыл было рот, собираясь бросить ему едкий ответ, но в итоге просто покачал головой и отвернулся назад.
- В конце концов, я хоть что-то делаю, Малфой, - сказал Гарри, не оборачиваясь, а его голос отразился от большой деревянной двери и эхом пронесся по похожей на пещеру комнате, где они стояли. Он тяжело вздохнул и провел руками по волосам. Его следующие слова были еле слышны.
- У тебя есть другие предложения?
Он попытался произнести это вежливо. Малфой даже не потрудился изобразить нечто похожее.
- Я всего лишь 5 минут назад сказал, что у меня их нет. Или это маленькое приключение повредило твой мозг?
Гарри стиснул зубы, но не ответил. Драко поднял голову, немного раздраженный отсутствием реакции гриффиндорца, оттолкнулся от пыльной парты, на которую опирался, и разомкнул руки, до этого скрещенные на груди. Высокомерно уперев их в бедра, он через всю комнату обратился к застывшей фигуре:
- Поттер! Ты и правда глухой? Я задал тебе вопрос.
- Отвали, Малфой, - спокойно ответил тот, не оборачиваясь.
Драко нахмурился, почему-то чувствуя себя обиженным этим сжатым ответом.
- Что с тобой? Не можешь вынести мысли, что пропустишь еженощную зубрежку с Грейнджер? Хотя даже ты должен был бы уже понять, что высоких оценок на ТРИТОНах тебе не видать. В конце концов, за семь лет никто чудом не умнеет, - язвительно заметил Малфой, снова облокачиваясь на грязную парту.
- И не добреет, очевидно, - сухо ответил Поттер.
На лице Малфоя появилось уязвленное выражение.
- Что ты сказал? - спросил он тихим голосом.
Гарри снова вздохнул, однако на этот раз, вздох перешел в фырканье.
- Ничего.
После этого он, наконец, повернулся и посмотрел на слизеринца сквозь темную сырую комнату.
- Похоже, мы застряли здесь, пока кто-нибудь нас не хватится - возможно, до утра. Филч сегодня уже точно не вернется.
Драко нахмурился.
- К чему ты ведешь, Поттер?
Гарри сардонически улыбнулся и развел руки в приглашающем жесте.
- Устраивайся поудобнее, Малфой.
Драко вздернул подбородок с таким высокомерием, что Гарри чуть не рассмеялся. До чего же он предсказуем!
- Полагаю, устроюсь, - надменно произнес слизеринец.
Развернувшись, он вытащил палочку из рукава своей школьной мантии и ловко превратил парту в большую кровать с пологом на четырех столбиках, застеленную сатиновыми простынями и заваленную горой подушек. Гарри усмехнулся, когда Малфой подошел и прямо-таки вспорхнул на ложе.
- Ожидаешь компанию? - спросил Гарри.
Малфой поднял бровь.
- Прошу прощения? – последовал озадаченный ответ.
Гарри направился к нему, четко печатая шаг. Он видел, как Драко напрягается при его приближении, но остается неподвижным.
- Я имею в виду, - промурлыкал Поттер, достигая края кровати, - ты создал такую большую кровать... по какой-то причине?
Мимоходом он облокотился на один из столбиков? скрестив ноги и засунув руки в карманы.
Слизеринец покраснел до корней волос, и Гарри мысленно поздравил себя с маленькой победой.
Малфой спрыгнул с кровати и, широко раздувая ноздри, наставил на гриффиндорца палочку.
- Поттер! Никогда! Даже если бы ты был последним человеком на земле, - возмущенно прошипел он.
Гарри фыркнул и отвернулся от слизеринца, не собираясь ввязываться в очередной обмен колкостями.
- Лучше поспи, красавчик, - он отошел от кровати, и, кинув взгляд через плечо, добавил, - Тебе это понадобится.
- Куда это ты собрался? – окликнул его Драко.
- А тебе какое дело? - отрезал Гарри. Он дошел до старой заплесневелой кушетки и снял свою школьную мантию, под которой оказалась слегка мятая форма. Взяв в руки палочку, прошептал тихое "люмос" и уставился в темноту.
- Поттер! - крикнул Малфой. - Я спросил, куда, ко всем чертям, ты собрался?
Гарри ухмыльнулся, услышав панику в голосе слизеринца.
Он не остановился, а пошел дальше вглубь комнаты, и вдруг почувствовал, что Драко приблизился к нему.
- Не знал, что тебе не все равно, Малфой, - поддразнил его Гарри, продолжая осторожно двигаться сквозь огромную комнату. Драко позади него громко хмыкнул.
- Не льсти себе, Поттер. Дамблдор никогда не простит мне, если я допущу, чтобы с тобой что-нибудь случилось.
Гарри покачал головой. Он не ответил, надеясь, что тишина опять надоест слизеринцу - ему нравилось досаждать Малфою. Вместо этого он двинулся вперед, держа палочку перед собой, как фонарик. Слабый свет, сотворенный его заклинанием, мог лишь немного рассеять окружающий их полумрак, а на самом деле, порождал во всех направлениях пугающие тени, придавая длинной заброшенной комнате зловещий вид.
Внимание Гарри привлек мягкий свет, идущий откуда-то спереди и сверху, и сначала он даже не расслышал замечание Малфоя, которое тот проговорил ему практически в самое ухо.
- Я повторю еще раз, и, надеюсь, на этот раз тебе достанет приличия хотя бы ответить. Куда ты идешь?
Гарри улыбнулся в темноте. Тон Малфоя был почти миролюбивым. Ну, настолько, насколько возможно, если учесть, с кем он говорил.
- Я просто хотел проверить, нет ли здесь чего-нибудь еще, – ответил он обычным голосом и хихикнул, когда Драко подпрыгнул от этого громкого звука.
- Ты злобный ублюдок, Поттер.
С удивлением Гарри заметил, что в тоне слизеринца отсутствует привычная уже злость. Не желая разрушать хрупкий мир, он примирительно ответил.
- Нет, Малфой, злобный ублюдок у нас ты, помнишь?
Сдавленное хихиканье, последовавшеев ответ на это замечание, превратило полуулыбку Гарри в полноценную ухмылку. Драко высунулся из-за него и указал на что-то в темноте.
- Что это? - спросил он, кивая на слабый свет, который Гарри уже видел раньше.
Гарри пошел вперед, не заботясь о том, последует ли Малфой за ним. Несмотря на непривычный мир, царящий в течение последних пяти минут, он все еще обвинял Драко в их положении. Если бы тот не затеял драку, они бы сейчас занимались в библиотеке, а не отрабатывали это абсурдное взыскание с Филчем. Поэтому он не чувствовал никаких угрызений совести, жестко разговаривая с Малфоем. Но выйдя из-за высокого шкафа, загораживающего до этого свет, Гарри напрочь забыл про свою ребяческую вендетту.
Он скорее почувствовал, чем услышал, громкий вздох позади себя, когда Малфой подошел к нему.
- Как красиво, - прошептал тот с восхищением.
Гарри мысленно согласился. Свет струился из неизвестного источника на потолке и образовывал идеальный круг на каменном полу. Он сверкал, переливаясь серебром, и блестел сотнями крошечных искорок.
Гарри с неохотой повернулся и оказался лицом к лицу с Драко.
- Что бы это ни было, оно заперто здесь по какой-то причине. Думаю, нам не стоит подходить ближе, - сказал Гарри.
Драко рассмеялся, звук эхом разнесся по комнате.
- Боишься какого-то света, Поттер? - он ухмыльнулся, и и в темноте сверкнули его белые зубы. - А я то думал, что ты ему служишь!
- Отвали, Малфой! - бросил Гарри. - По крайней мере, я иду в свете, вместо того, чтобы пачкать все кругом!
Малфой обиженно вскрикнул и направил палочку на гриффиндорца.
- На твоем месте я бы не говорил о вещах, в которых ты ни черта не смыслишь.
- Я знаю достаточно, хорек!
Гарри понимал, что ситуация быстро выходит из-под контроля, но это его не удивляло. В присутствии Малфоя он раздражался почти мгновенно. Гарри сделал шаг назад и поднял палочку, в слабом свете которой было заметно, как гневно блестят его глаза.
- Не отрицай. Ты служишь монстру, которому служил твой отец. Ты такой же испорченный, как и он, и, в конце концов, это погубит тебя.
Как только слова слетели с языка, Гарри пожалел о них. Злость по поводу смерти Сириуса все еще преследовала его, и любое упоминание о Люциусе Малфое бередило старую рану. Хотя это не давало ему права быть намеренно жестоким - даже по отношению к Малфою.
Он опустил палочку, собираясь извиниться, когда слизеринец ударил его. По какой-то причине тот решил не пользоваться магией. Вместо этого он с рычанием набросился на Поттера. Они упали и покатились по холодному каменному полу.
Гарри почувствовал, как весь воздух вышел из его легких, и был так занят, пытаясь вдохнуть, что даже не заметил, куда они приземлились. Резкий удар по лицу вернул его внимание назад к драке. Открыв глаза, он и увидел, что Малфой сидит на нем, а его кулак занесен для следующего удара. Гарри перевел дыхание, и вдруг все мысли о сопротивлении моментально вылетели у него из головы.
Лучи, нисходящие с потолка, окружали Малфоя, создавая вокруг него немыслимый по своей силе ореол света. Онемев, Гарри смотрел, как Драко колеблется. Тот тяжело дышал, его лицо было искажено злостью, однако, кулак так и не опустился. Малфой в замешательстве посмотрел вниз.
- Как красиво, - прошептал он, увидев Гарри, распластавшегося под ним в окружении сверкающего света.
Они никогда не могли бы определить, как долго оставались там. Но, наконец, Гарри моргнул и осознал, что происходит.
- Черт! Малфой, мы посреди этого света! – он начал брыкаться. - Слезь с меня!
Поначалу тот никак не отреагировал. Но потом вздрогнул, и ужас отразился на его лице. Перекинув ногу через Гарри, он схватил его за руку, поднимая с пола вслед за собой и вытаскивая тем самым из круга света. Они стояли, тяжело дыша, и изучающе смотрели друг на друга.
- Я чувствую себя нормально. А ты? - заговорил первым Гарри, еще толком не отдышавшись. Малфой опустил взгляд на свои руки, все еще сжатые в кулаки. Поднял их, изучая, и только тогда заметил, что они трясутся. Стиснув зубы, он обхватил ими себя и посмотрел на Гарри.
- Тоже ничего, - последовал ответ. - Только немного испуган, - продолжил он в несвойственном ему приступе честности. Гарри кивнул.
- И я.
И снова повернулся к таинственному свету.
- Хватит исследований. Давай чуть-чуть поспим.
Малфой шел всего на шаг позади Гарри, когда они возвращались обратно.
- Впервые я согласен с тобой, Поттер. И утром поговорю с деканом моего факультета насчет взысканий в этой части замка. Это весьма рискованно.
- Привык все время играть безопасно?
Драко скривился, горькая улыбка тронула его губы.
- Ты даже не представляешь себе, Поттер.
На следующее утро Гарри проснулся от грубой встряски.
- Поттер, вставай.
Застонав, он только перевенулся на другой бок. Прошлым вечером он трансфигурировал пустой ящик в кровать, но боль в спине на утро была явным доказательством того, что его знания по трансфигурации оставляли желать лучшего.
Продрав глаза, он увидел стоящего над ним Малфоя, который выглядел идеально, ни торчащего волоска, ни единой скадочки на одежде.
- Как, во имя всех богов, ты это делаешь? - поинтересовался Гарри.
Слизеринец ухмыльнулся и сдернул с Гарри одеяло.
- Хорошая родословная, Поттер. Одно из преимуществ Малфоевской крови.
-А, - ответил Гарри, садясь и лениво потирая рукой живот. – Тогда стоит порадоваться, что я так не выгляжу.
Малфой стиснул зубы, но, что удивительно, попридержал язык.
- Ты встаешь, Поттер? У меня есть идея.
- Как вовремя, - ответил Гарри, зевая, и получил в награду пасмурный взгляд.
Скинув трансфигурированное одеяло на пол, Малфой с помощью палочки призвал ботинки Гарри. И приглушенно рассмеялся, когда они прилетели, мягко планируя в воздухе, и ударили гриффиндорца по голове. Гарри хмуро глянул на него и потер голову, а Драко снова рассмеялся.
- Поднимайся, чудо-мальчик. Я хочу выбраться отсюда.
- Какая оригинальная идея. Неужели ночью на тебя снизошло озарение? - проворчал Гарри, надевая ботинки и приводя в порядок одежду.
Вздохнув, Малфой облокотился на стоящую рядом парту. Задумчиво посмотрев на Гарри, он убрал палочку в рукав мантии и скрестил руки на груди.
- Я подумал, Поттер.
- Ну, конечно, - отозвался тот, борясь с обувью.
Драко проигнорировал ехидное замечание.
- Я подумал, что если мы объединим наши силы, то отпирающее заклинание сможет разрушить охранные чары на двери.
Гарри закончил возиться с ботинками и встал, глядя на Малфоя. Он несколько раз небрежно потер глаза, прежде чем надеть очки, а затем пробежался пальцами по волосам, в надежде пригладить их. Малфой только покачал головой, глядя на бесполезные попытки.
- Не трудись, Поттер.
Гарри пожал плечами и начал застегивать школьную мантию.
- Преклоняюсь перед твоей вселенской мудростью.
- Да, без меня мир бы многое потерял.
Гарри только закатил глаза и вытащил палочку из кармана.
- Давай покончим с этим.
И они вместе пошли к двери. Со вчерашнего вечера она ничуть не изменилась, оставаясь все такой же запертой и неприступной, несмотря на все самые лучшие и сильные заклинания, примененные к ней накануне
Гарри обвинял во всей этой ситуации Филча, который послал их сюда. Но признавал, что ему случалось отрабатывать и куда менее приятные взыскания под всевидящим оком завхоза. Провести ночь с Малфоем оказалось не так плохо, как могло бы быть.
- Готов, Поттер?
Гарри кивнул, и они, сконцентрировав энергию на двери, одновременно вскрикнули:
- Алохамора!
Дверь в центре практически разбухла: чары сопротивлялись отпирающему заклинанию. Но в итоге она не выдержала и распахнулась, с грохотом впечатавшись в стенку.
Малфой усмехнулся, пряча палочку.
- Ну вот, было ведь совсем не сложно, правда?
Гарри только хмыкнул в знак согласия, а потом вышел наружу и поплелся по темному коридору.
- Всегда пожалуйста, Поттер! - крикнул Драко ему вслед, и Гарри улыбнулся. Не оборачиваясь, он только поднял руку и помахал ею в прощальном жесте. Двигаясь дальше и пытаясь вспомнить путь к ближайшей лестнице, он услышал, как Малфой крикнул опять:
- Было весело. Можно как-нибудь повторить!
За криком последовало более спокойное:
- Высокомерный гаденыш.
Гарри хихикнул. Он нашел илистые каменные ступеньки, по которым они спустились вчера вечером, и взбежал по ним, перепрыгивая через две. Все неприятные события выветрились из его головы, стоило ему вспомнить о горячем душе и свежей одежде. Слава Мерлину, на все это хватит времени до завтрака.
Он был настолько увлечен мыслями, что когда, наконец, достиг лестничной площадки и портрета, охраняющего вход в Гриффондорскую Гостиную, то пробормотал пароль, даже не взглянув на Полную Даму. И только когда дверь не открылась, он посмотрел вверх, раздраженный задержкой.
Раздражение возросло, когда он увидел, что Полной Дамы даже не было на портрете.
- Черт возьми, - пробормотал он и громко постучал, надеясь, что в гостиной кто-нибудь есть. Однако, даже после нескольких попыток, никто не ответил.
Гарри застонал и обхватил голову руками. В отчаянии шагнув к портрету, он закричал как можно громче:
- Есть там кто-нибудь? Откройте эту чертову дверь!
Голос эхом пронесся по коридору, медленно затихая, и Гарри почувствовал, как по телу забегали мурашки. Когда вокруг опять воцарилась тишина, мурашки сменились дрожью.
Гарри медленно повернулся кругом, напрягая слух, чтобы уловить хоть какой-нибудь звук. Но проходили секунды, а зловещая тишина сохранялась, и Гарри обхватил себя руками, попытаясь побороть беспричинный приступ паники.
Вытащив палочку из кармана, он слабо махнул ею в воздухе:
- Темпус, - и нахмурился, услышав, как хрипло звучит голос.
В воздухе появились призрачные часы. Стрелки показывали 8:10. Гарри нахмурился еще сильнее. Восемь утра. Суббота. Значит, кто-нибудь должен был уже проснуться и ходить по замку. Но тишина все еще была полной и давящей. Воздух, казалось, стал сгущаться вокруг Гарри, и он начал задыхаться.
А потом сглотнул и мысленно отругал себя за страх. Если всего лишь такая ситуация настолько лишила его мужества, то что же будет, когда он столкнется с Вольдемортом?
Вместе с этими мыслями его посетила идея, что, возможно, у тишины есть объяснение. Возможно, что-то случилось, пока они с Малфоем были заперты в старой кладовке?
Вновь обретя самообладание, но все еще нервничая, Гарри отвернулся от портрета и начал спускаться по лестнице обратно. Всего лишь через пролет он обнаружил, что уже бежит.
Его стремительный спуск закончился около Большого Зала, и впервые с тех пор, как он покинул Гриффондорскую Башню, Гарри остановился и прислушался. Но сколько бы ни напрягал слух, в замке не раздавалось ни малейшего шороха. Его взгляд упал на двери Большого Зала, как обычно, призывно открытые. Однако этим утром они больше походили на распахнутую пасть какого-то гигантского монстра, и желание войти тут же улетучилось.
Вместо этого он подождал снаружи, снова обхватив себя руками - неосознанный жест, показывающий его уязвимость - и обдумал ситуацию еще раз. В восемь часов утра в субботу из Большого Зала должны доноситься гомон и шум. Но не слышно было ни единого звука, кроме его тихого дыхания.
Гарри закрыл глаза, чувствуя, как голова начинает раскалываться. Он совершенно не мог понять этого неожиданного всепоглощающего страха. Да, ситуация необычная, но нужно просто выяснить, что же произошло. Это единственное имело сейчас значение. Собрав остатки смелости, он твердой походкой вошел в Большой Зал.
Там было совершенно пусто.
Ни единой чашки, стакана или тарелки не украшало длинные столы. Факелы горели, но очень слабо - так, как обычно горели по ночам. А тишина все еще царствовала, более густая и ужасающая, чем самый оглушающий звук. Гарри хотел было снова позвать кого-нибудь, как около Гриффондорской Башни, но в последнюю секунду сдержал крик.
В голове ожили детские страхи и, он пострался не шуметь, чтобы не привлечь к себе внимание какого-нибудь монстра, бродящего по пустому замку.
Гарри настолько ушел в себя, что прикосновение руки, опустившейся ему на плечо, заставило его подпрыгнуть и закричать. Обернувшись, он вытащил палочку из кармана и угрожающе взмахнул ею.
- Черт подери, Поттер... Это я.
И в этот момент Гарри почувствовал то, чего никогда не ожидал испытать. Облегчение - при виде Драко Малфоя.
При ближайшем рассмотрении Малфой выглядел не лучше, чем Гарри. Цвет его лица, обычно бледный и безупречный, был нездоровым. Два ярких пятна украшали щеки, а глаза чуть не вылезали из орбит.
- Здесь... здесь тоже никого нет? - спросил он тихим дрожащим голосом.
Все еще слишком ошеломленный, чтобы говорить, Гарри просто покачал головой. Он повернулся назад к пустому Залу, и несколько секунд они вместе рассматривали странную картину. Наконец Гарри обернулся к Малфою. И порадовался, что, пусть он и говорил шепотом, но голос его звучал твердо.
- Нужно проверить кабинет Дамблдора.
Малфой кивнул, не прекращая обшаривать взглядом Большой Зал, как если бы пристальное изучение могло изменить то, что он видит. А прикосновение Гарри к его руке заставило его вздрогнуть. Гарри решил не отпускать комментариев на тему очевидного волнениия слизеринца. Вместо этого просто мягко потянул Малфоя за руку и вывел из Зала.
Путь до каменных горгулий, охраняющих кабинет Дамблдора., прошел в молчании. Они оба потерялись в мыслях о странных событиях утра. Достигнув двери, Гарри остановился и поджал губы. Драко подождал несколько секунд, после чего подтолкнул его:
- Ну и, Поттер?
Вздохнув, Гарри повернулся к Малфою:
- Я не уверен насчет пароля, и, откровенно говоря, не факт, что он вообще сработает. Портрет, охраняющий Гриффондорскую Башню, исчез. Кажется, вообще все портреты исчезли. Я просто не...
Драко успокаивающе положил руку Гарри на плечо, когда тот вдруг замолчал.
- Пароль в Слизеринскую гостиную сработал, - сказал он. - У нас нет портрета для охраны. И я прекрасно вошел.
Его рука соскользнула вниз.
- Но там никого не было.
Никто из них, казалось, не замечал, что, с тех пор, как они встретились в Большом Зале, их голоса не поднимались выше шепота. Гарри вдруг стало интересно: Драко просто не хочет нарушать тишину или он тоже страдает от паранойи?
Зная, что помочь им могла только удачная догадка, Гарри начал перечислять названия конфет и сладостей. Перебрав все, что смог придумать, он уступил место Малфою. Но гаргульи так и не пошевелились. Гарри уже готов был признать поражение, когда Драко поймал его за руку.
- Смотри, - прошептал он, указывая на край двери. И Гарри заметил, что та уже чуть приоткрыта. Снова появились мурашки, на этот раз расползаясь по всему его телу, вслед за паникой, которая охватывала его все сильнее и сильнее.
Ни разу. Вот именно столько Гарри видел эту дверь открытой и неохраняемой. И он готов был побиться об заклад, что такое происходит впервые.
Малфой придвинулся ближе и успокаивающе сжал его руку.
- Мы еще ничего не знаем, Поттер, - проговорил он. - Не теряй бдительности.
В течение нескольких секунд Гарри просто наслаждался этой поддержкой, а потом взглянул Драко в глаза и кивнул в знак благодарности. Нерешительность пропала, он повернул горгулью и открыл вход на лестницу. Когда они вступили на нее и пошли вверх, Гарри выдохнул с облегчением, так как все вокруг стало обычным. Он умудрился задержать это чувство до тех пор, пока не показался светлый, но явно пустой кабинет.
Ни Драко, ни Гарри не сошли с последней ступеньки и не вошли в него. Ни один не мог заставить себя. Даже большой и безлюдный Хогвардс был ничем по сравнению с пустым кабинетом директора. Взгляд Гарри упал на жердочку Фоукса, но феникса тоже не было на месте.
Они стояли, внимательно осматривая дверной проем в поисках хоть какого-то решения, и Гарри почувствовал, что в голове у него начинает звучать первый настоящий звоночек тревоги.
- Это неправильно, - пробормотал он себе под нос.
Малфой рядом с ним фыркнул.
- И какова же первая версия?
Гарри повернулся, чтобы ответить, но при виде Драко, бледного и дрожащего, проглотил язвительное замечание, уже готовое сорваться с губ.
- Ты в порядке? - спросил он.
- Нет, Поттер, - прошипел Малфой сквозь стиснутые зубы. - Я не в порядке. Я хочу знать, какого дьявола здесь происходит.
Последнюю фразу он почти проорал, и Гарри вздрогнул, когда голос эхом пронесся вниз по лестнице и, возможно, дальше по замку, достигнув Большого Зала.
- Не ори, - сдавленно прошептал Гарри, прежде чем смог остановить себя. Драко уставился на него с открытым ртом.
- Это почему же? - поинтересовался он.
"Действительно, почему," - подумал Гарри. Но пока еще он не мог побороть чувство, это всепоглощающее чувство, что они должны оставаться незаметными. Чтобы скрыть страх, он гневно ответил:
- Просто заткнись, идиот.
Малфой, захваченный врасплох внезапной вспышкой Гарри, пошел на попятную. И хотя ругаться было для них обычным делом, он понимал: им придется сотрудничать, если они хотят выяснить, что произошло.
- Успокойся, Поттер, - сказал он, понизив голос.
Драко был напуган. И мог поклясться, что каким бы смелым ни был Поттер - а Драко знал, что тот храбр - Мальчик-Который-Выжил был точно также напуган происходящим.
Он потянулся вниз и взял холодную руку Гарри.
- Успокойся, - повторил он.
Гарри немедленно отреагировал на твердый голос, расслабляясь, и Драко в душе вздохнул с облегчением.
- Давай выберемся отсюда, - произнес Гарри, и Малфой согласно кивнул.
У парадного входа Драко охватили сомнения. Но когда Поттер встал рядом с ним, он с удивлением заметил, что присутствие гриффиндорца вселяет в него храбрость.
- Что теперь? - спросил Гарри.
- Попробуем снаружи. Затем - Хогсмид. Там должен быть кто-нибудь, кто в курсе того, что происходит - сказал Драко.
Они обменялись долгим задумчивым взглядом и затем, без единого слова, открыли дверь, впуская яркий солнечный утренний свет.
Я начала перевод одной вещи по ГП.
Кому не лень прочитать и выловить пару последних блох, ну или убедить меня, что переводчик из меня, как из слона балерина...
Итак )
Название: В последний день нашего мира.
Автор : Sansa
Переводчик : Я
![:)](/picture/3.gif)
Бета : Teddi
Рейтинг: R
Глава 1
В последний день нашего мира.
В последний день нашего мира... мы подрались.
Гарри стукнул дверь кулаком и вздрогнул от удара.
- О, это, конечно, все решит, - саркастично рассмеялся Драко. - И что дальше? Покроешь ее матом?
Поттер повернулся, раздраженный скучающей интонацией Малфоя. Он открыл было рот, собираясь бросить ему едкий ответ, но в итоге просто покачал головой и отвернулся назад.
- В конце концов, я хоть что-то делаю, Малфой, - сказал Гарри, не оборачиваясь, а его голос отразился от большой деревянной двери и эхом пронесся по похожей на пещеру комнате, где они стояли. Он тяжело вздохнул и провел руками по волосам. Его следующие слова были еле слышны.
- У тебя есть другие предложения?
Он попытался произнести это вежливо. Малфой даже не потрудился изобразить нечто похожее.
- Я всего лишь 5 минут назад сказал, что у меня их нет. Или это маленькое приключение повредило твой мозг?
Гарри стиснул зубы, но не ответил. Драко поднял голову, немного раздраженный отсутствием реакции гриффиндорца, оттолкнулся от пыльной парты, на которую опирался, и разомкнул руки, до этого скрещенные на груди. Высокомерно уперев их в бедра, он через всю комнату обратился к застывшей фигуре:
- Поттер! Ты и правда глухой? Я задал тебе вопрос.
- Отвали, Малфой, - спокойно ответил тот, не оборачиваясь.
Драко нахмурился, почему-то чувствуя себя обиженным этим сжатым ответом.
- Что с тобой? Не можешь вынести мысли, что пропустишь еженощную зубрежку с Грейнджер? Хотя даже ты должен был бы уже понять, что высоких оценок на ТРИТОНах тебе не видать. В конце концов, за семь лет никто чудом не умнеет, - язвительно заметил Малфой, снова облокачиваясь на грязную парту.
- И не добреет, очевидно, - сухо ответил Поттер.
На лице Малфоя появилось уязвленное выражение.
- Что ты сказал? - спросил он тихим голосом.
Гарри снова вздохнул, однако на этот раз, вздох перешел в фырканье.
- Ничего.
После этого он, наконец, повернулся и посмотрел на слизеринца сквозь темную сырую комнату.
- Похоже, мы застряли здесь, пока кто-нибудь нас не хватится - возможно, до утра. Филч сегодня уже точно не вернется.
Драко нахмурился.
- К чему ты ведешь, Поттер?
Гарри сардонически улыбнулся и развел руки в приглашающем жесте.
- Устраивайся поудобнее, Малфой.
Драко вздернул подбородок с таким высокомерием, что Гарри чуть не рассмеялся. До чего же он предсказуем!
- Полагаю, устроюсь, - надменно произнес слизеринец.
Развернувшись, он вытащил палочку из рукава своей школьной мантии и ловко превратил парту в большую кровать с пологом на четырех столбиках, застеленную сатиновыми простынями и заваленную горой подушек. Гарри усмехнулся, когда Малфой подошел и прямо-таки вспорхнул на ложе.
- Ожидаешь компанию? - спросил Гарри.
Малфой поднял бровь.
- Прошу прощения? – последовал озадаченный ответ.
Гарри направился к нему, четко печатая шаг. Он видел, как Драко напрягается при его приближении, но остается неподвижным.
- Я имею в виду, - промурлыкал Поттер, достигая края кровати, - ты создал такую большую кровать... по какой-то причине?
Мимоходом он облокотился на один из столбиков? скрестив ноги и засунув руки в карманы.
Слизеринец покраснел до корней волос, и Гарри мысленно поздравил себя с маленькой победой.
Малфой спрыгнул с кровати и, широко раздувая ноздри, наставил на гриффиндорца палочку.
- Поттер! Никогда! Даже если бы ты был последним человеком на земле, - возмущенно прошипел он.
Гарри фыркнул и отвернулся от слизеринца, не собираясь ввязываться в очередной обмен колкостями.
- Лучше поспи, красавчик, - он отошел от кровати, и, кинув взгляд через плечо, добавил, - Тебе это понадобится.
- Куда это ты собрался? – окликнул его Драко.
- А тебе какое дело? - отрезал Гарри. Он дошел до старой заплесневелой кушетки и снял свою школьную мантию, под которой оказалась слегка мятая форма. Взяв в руки палочку, прошептал тихое "люмос" и уставился в темноту.
- Поттер! - крикнул Малфой. - Я спросил, куда, ко всем чертям, ты собрался?
Гарри ухмыльнулся, услышав панику в голосе слизеринца.
Он не остановился, а пошел дальше вглубь комнаты, и вдруг почувствовал, что Драко приблизился к нему.
- Не знал, что тебе не все равно, Малфой, - поддразнил его Гарри, продолжая осторожно двигаться сквозь огромную комнату. Драко позади него громко хмыкнул.
- Не льсти себе, Поттер. Дамблдор никогда не простит мне, если я допущу, чтобы с тобой что-нибудь случилось.
Гарри покачал головой. Он не ответил, надеясь, что тишина опять надоест слизеринцу - ему нравилось досаждать Малфою. Вместо этого он двинулся вперед, держа палочку перед собой, как фонарик. Слабый свет, сотворенный его заклинанием, мог лишь немного рассеять окружающий их полумрак, а на самом деле, порождал во всех направлениях пугающие тени, придавая длинной заброшенной комнате зловещий вид.
Внимание Гарри привлек мягкий свет, идущий откуда-то спереди и сверху, и сначала он даже не расслышал замечание Малфоя, которое тот проговорил ему практически в самое ухо.
- Я повторю еще раз, и, надеюсь, на этот раз тебе достанет приличия хотя бы ответить. Куда ты идешь?
Гарри улыбнулся в темноте. Тон Малфоя был почти миролюбивым. Ну, настолько, насколько возможно, если учесть, с кем он говорил.
- Я просто хотел проверить, нет ли здесь чего-нибудь еще, – ответил он обычным голосом и хихикнул, когда Драко подпрыгнул от этого громкого звука.
- Ты злобный ублюдок, Поттер.
С удивлением Гарри заметил, что в тоне слизеринца отсутствует привычная уже злость. Не желая разрушать хрупкий мир, он примирительно ответил.
- Нет, Малфой, злобный ублюдок у нас ты, помнишь?
Сдавленное хихиканье, последовавшеев ответ на это замечание, превратило полуулыбку Гарри в полноценную ухмылку. Драко высунулся из-за него и указал на что-то в темноте.
- Что это? - спросил он, кивая на слабый свет, который Гарри уже видел раньше.
Гарри пошел вперед, не заботясь о том, последует ли Малфой за ним. Несмотря на непривычный мир, царящий в течение последних пяти минут, он все еще обвинял Драко в их положении. Если бы тот не затеял драку, они бы сейчас занимались в библиотеке, а не отрабатывали это абсурдное взыскание с Филчем. Поэтому он не чувствовал никаких угрызений совести, жестко разговаривая с Малфоем. Но выйдя из-за высокого шкафа, загораживающего до этого свет, Гарри напрочь забыл про свою ребяческую вендетту.
Он скорее почувствовал, чем услышал, громкий вздох позади себя, когда Малфой подошел к нему.
- Как красиво, - прошептал тот с восхищением.
Гарри мысленно согласился. Свет струился из неизвестного источника на потолке и образовывал идеальный круг на каменном полу. Он сверкал, переливаясь серебром, и блестел сотнями крошечных искорок.
Гарри с неохотой повернулся и оказался лицом к лицу с Драко.
- Что бы это ни было, оно заперто здесь по какой-то причине. Думаю, нам не стоит подходить ближе, - сказал Гарри.
Драко рассмеялся, звук эхом разнесся по комнате.
- Боишься какого-то света, Поттер? - он ухмыльнулся, и и в темноте сверкнули его белые зубы. - А я то думал, что ты ему служишь!
- Отвали, Малфой! - бросил Гарри. - По крайней мере, я иду в свете, вместо того, чтобы пачкать все кругом!
Малфой обиженно вскрикнул и направил палочку на гриффиндорца.
- На твоем месте я бы не говорил о вещах, в которых ты ни черта не смыслишь.
- Я знаю достаточно, хорек!
Гарри понимал, что ситуация быстро выходит из-под контроля, но это его не удивляло. В присутствии Малфоя он раздражался почти мгновенно. Гарри сделал шаг назад и поднял палочку, в слабом свете которой было заметно, как гневно блестят его глаза.
- Не отрицай. Ты служишь монстру, которому служил твой отец. Ты такой же испорченный, как и он, и, в конце концов, это погубит тебя.
Как только слова слетели с языка, Гарри пожалел о них. Злость по поводу смерти Сириуса все еще преследовала его, и любое упоминание о Люциусе Малфое бередило старую рану. Хотя это не давало ему права быть намеренно жестоким - даже по отношению к Малфою.
Он опустил палочку, собираясь извиниться, когда слизеринец ударил его. По какой-то причине тот решил не пользоваться магией. Вместо этого он с рычанием набросился на Поттера. Они упали и покатились по холодному каменному полу.
Гарри почувствовал, как весь воздух вышел из его легких, и был так занят, пытаясь вдохнуть, что даже не заметил, куда они приземлились. Резкий удар по лицу вернул его внимание назад к драке. Открыв глаза, он и увидел, что Малфой сидит на нем, а его кулак занесен для следующего удара. Гарри перевел дыхание, и вдруг все мысли о сопротивлении моментально вылетели у него из головы.
Лучи, нисходящие с потолка, окружали Малфоя, создавая вокруг него немыслимый по своей силе ореол света. Онемев, Гарри смотрел, как Драко колеблется. Тот тяжело дышал, его лицо было искажено злостью, однако, кулак так и не опустился. Малфой в замешательстве посмотрел вниз.
- Как красиво, - прошептал он, увидев Гарри, распластавшегося под ним в окружении сверкающего света.
Они никогда не могли бы определить, как долго оставались там. Но, наконец, Гарри моргнул и осознал, что происходит.
- Черт! Малфой, мы посреди этого света! – он начал брыкаться. - Слезь с меня!
Поначалу тот никак не отреагировал. Но потом вздрогнул, и ужас отразился на его лице. Перекинув ногу через Гарри, он схватил его за руку, поднимая с пола вслед за собой и вытаскивая тем самым из круга света. Они стояли, тяжело дыша, и изучающе смотрели друг на друга.
- Я чувствую себя нормально. А ты? - заговорил первым Гарри, еще толком не отдышавшись. Малфой опустил взгляд на свои руки, все еще сжатые в кулаки. Поднял их, изучая, и только тогда заметил, что они трясутся. Стиснув зубы, он обхватил ими себя и посмотрел на Гарри.
- Тоже ничего, - последовал ответ. - Только немного испуган, - продолжил он в несвойственном ему приступе честности. Гарри кивнул.
- И я.
И снова повернулся к таинственному свету.
- Хватит исследований. Давай чуть-чуть поспим.
Малфой шел всего на шаг позади Гарри, когда они возвращались обратно.
- Впервые я согласен с тобой, Поттер. И утром поговорю с деканом моего факультета насчет взысканий в этой части замка. Это весьма рискованно.
- Привык все время играть безопасно?
Драко скривился, горькая улыбка тронула его губы.
- Ты даже не представляешь себе, Поттер.
На следующее утро Гарри проснулся от грубой встряски.
- Поттер, вставай.
Застонав, он только перевенулся на другой бок. Прошлым вечером он трансфигурировал пустой ящик в кровать, но боль в спине на утро была явным доказательством того, что его знания по трансфигурации оставляли желать лучшего.
Продрав глаза, он увидел стоящего над ним Малфоя, который выглядел идеально, ни торчащего волоска, ни единой скадочки на одежде.
- Как, во имя всех богов, ты это делаешь? - поинтересовался Гарри.
Слизеринец ухмыльнулся и сдернул с Гарри одеяло.
- Хорошая родословная, Поттер. Одно из преимуществ Малфоевской крови.
-А, - ответил Гарри, садясь и лениво потирая рукой живот. – Тогда стоит порадоваться, что я так не выгляжу.
Малфой стиснул зубы, но, что удивительно, попридержал язык.
- Ты встаешь, Поттер? У меня есть идея.
- Как вовремя, - ответил Гарри, зевая, и получил в награду пасмурный взгляд.
Скинув трансфигурированное одеяло на пол, Малфой с помощью палочки призвал ботинки Гарри. И приглушенно рассмеялся, когда они прилетели, мягко планируя в воздухе, и ударили гриффиндорца по голове. Гарри хмуро глянул на него и потер голову, а Драко снова рассмеялся.
- Поднимайся, чудо-мальчик. Я хочу выбраться отсюда.
- Какая оригинальная идея. Неужели ночью на тебя снизошло озарение? - проворчал Гарри, надевая ботинки и приводя в порядок одежду.
Вздохнув, Малфой облокотился на стоящую рядом парту. Задумчиво посмотрев на Гарри, он убрал палочку в рукав мантии и скрестил руки на груди.
- Я подумал, Поттер.
- Ну, конечно, - отозвался тот, борясь с обувью.
Драко проигнорировал ехидное замечание.
- Я подумал, что если мы объединим наши силы, то отпирающее заклинание сможет разрушить охранные чары на двери.
Гарри закончил возиться с ботинками и встал, глядя на Малфоя. Он несколько раз небрежно потер глаза, прежде чем надеть очки, а затем пробежался пальцами по волосам, в надежде пригладить их. Малфой только покачал головой, глядя на бесполезные попытки.
- Не трудись, Поттер.
Гарри пожал плечами и начал застегивать школьную мантию.
- Преклоняюсь перед твоей вселенской мудростью.
- Да, без меня мир бы многое потерял.
Гарри только закатил глаза и вытащил палочку из кармана.
- Давай покончим с этим.
И они вместе пошли к двери. Со вчерашнего вечера она ничуть не изменилась, оставаясь все такой же запертой и неприступной, несмотря на все самые лучшие и сильные заклинания, примененные к ней накануне
Гарри обвинял во всей этой ситуации Филча, который послал их сюда. Но признавал, что ему случалось отрабатывать и куда менее приятные взыскания под всевидящим оком завхоза. Провести ночь с Малфоем оказалось не так плохо, как могло бы быть.
- Готов, Поттер?
Гарри кивнул, и они, сконцентрировав энергию на двери, одновременно вскрикнули:
- Алохамора!
Дверь в центре практически разбухла: чары сопротивлялись отпирающему заклинанию. Но в итоге она не выдержала и распахнулась, с грохотом впечатавшись в стенку.
Малфой усмехнулся, пряча палочку.
- Ну вот, было ведь совсем не сложно, правда?
Гарри только хмыкнул в знак согласия, а потом вышел наружу и поплелся по темному коридору.
- Всегда пожалуйста, Поттер! - крикнул Драко ему вслед, и Гарри улыбнулся. Не оборачиваясь, он только поднял руку и помахал ею в прощальном жесте. Двигаясь дальше и пытаясь вспомнить путь к ближайшей лестнице, он услышал, как Малфой крикнул опять:
- Было весело. Можно как-нибудь повторить!
За криком последовало более спокойное:
- Высокомерный гаденыш.
Гарри хихикнул. Он нашел илистые каменные ступеньки, по которым они спустились вчера вечером, и взбежал по ним, перепрыгивая через две. Все неприятные события выветрились из его головы, стоило ему вспомнить о горячем душе и свежей одежде. Слава Мерлину, на все это хватит времени до завтрака.
Он был настолько увлечен мыслями, что когда, наконец, достиг лестничной площадки и портрета, охраняющего вход в Гриффондорскую Гостиную, то пробормотал пароль, даже не взглянув на Полную Даму. И только когда дверь не открылась, он посмотрел вверх, раздраженный задержкой.
Раздражение возросло, когда он увидел, что Полной Дамы даже не было на портрете.
- Черт возьми, - пробормотал он и громко постучал, надеясь, что в гостиной кто-нибудь есть. Однако, даже после нескольких попыток, никто не ответил.
Гарри застонал и обхватил голову руками. В отчаянии шагнув к портрету, он закричал как можно громче:
- Есть там кто-нибудь? Откройте эту чертову дверь!
Голос эхом пронесся по коридору, медленно затихая, и Гарри почувствовал, как по телу забегали мурашки. Когда вокруг опять воцарилась тишина, мурашки сменились дрожью.
Гарри медленно повернулся кругом, напрягая слух, чтобы уловить хоть какой-нибудь звук. Но проходили секунды, а зловещая тишина сохранялась, и Гарри обхватил себя руками, попытаясь побороть беспричинный приступ паники.
Вытащив палочку из кармана, он слабо махнул ею в воздухе:
- Темпус, - и нахмурился, услышав, как хрипло звучит голос.
В воздухе появились призрачные часы. Стрелки показывали 8:10. Гарри нахмурился еще сильнее. Восемь утра. Суббота. Значит, кто-нибудь должен был уже проснуться и ходить по замку. Но тишина все еще была полной и давящей. Воздух, казалось, стал сгущаться вокруг Гарри, и он начал задыхаться.
А потом сглотнул и мысленно отругал себя за страх. Если всего лишь такая ситуация настолько лишила его мужества, то что же будет, когда он столкнется с Вольдемортом?
Вместе с этими мыслями его посетила идея, что, возможно, у тишины есть объяснение. Возможно, что-то случилось, пока они с Малфоем были заперты в старой кладовке?
Вновь обретя самообладание, но все еще нервничая, Гарри отвернулся от портрета и начал спускаться по лестнице обратно. Всего лишь через пролет он обнаружил, что уже бежит.
Его стремительный спуск закончился около Большого Зала, и впервые с тех пор, как он покинул Гриффондорскую Башню, Гарри остановился и прислушался. Но сколько бы ни напрягал слух, в замке не раздавалось ни малейшего шороха. Его взгляд упал на двери Большого Зала, как обычно, призывно открытые. Однако этим утром они больше походили на распахнутую пасть какого-то гигантского монстра, и желание войти тут же улетучилось.
Вместо этого он подождал снаружи, снова обхватив себя руками - неосознанный жест, показывающий его уязвимость - и обдумал ситуацию еще раз. В восемь часов утра в субботу из Большого Зала должны доноситься гомон и шум. Но не слышно было ни единого звука, кроме его тихого дыхания.
Гарри закрыл глаза, чувствуя, как голова начинает раскалываться. Он совершенно не мог понять этого неожиданного всепоглощающего страха. Да, ситуация необычная, но нужно просто выяснить, что же произошло. Это единственное имело сейчас значение. Собрав остатки смелости, он твердой походкой вошел в Большой Зал.
Там было совершенно пусто.
Ни единой чашки, стакана или тарелки не украшало длинные столы. Факелы горели, но очень слабо - так, как обычно горели по ночам. А тишина все еще царствовала, более густая и ужасающая, чем самый оглушающий звук. Гарри хотел было снова позвать кого-нибудь, как около Гриффондорской Башни, но в последнюю секунду сдержал крик.
В голове ожили детские страхи и, он пострался не шуметь, чтобы не привлечь к себе внимание какого-нибудь монстра, бродящего по пустому замку.
Гарри настолько ушел в себя, что прикосновение руки, опустившейся ему на плечо, заставило его подпрыгнуть и закричать. Обернувшись, он вытащил палочку из кармана и угрожающе взмахнул ею.
- Черт подери, Поттер... Это я.
И в этот момент Гарри почувствовал то, чего никогда не ожидал испытать. Облегчение - при виде Драко Малфоя.
При ближайшем рассмотрении Малфой выглядел не лучше, чем Гарри. Цвет его лица, обычно бледный и безупречный, был нездоровым. Два ярких пятна украшали щеки, а глаза чуть не вылезали из орбит.
- Здесь... здесь тоже никого нет? - спросил он тихим дрожащим голосом.
Все еще слишком ошеломленный, чтобы говорить, Гарри просто покачал головой. Он повернулся назад к пустому Залу, и несколько секунд они вместе рассматривали странную картину. Наконец Гарри обернулся к Малфою. И порадовался, что, пусть он и говорил шепотом, но голос его звучал твердо.
- Нужно проверить кабинет Дамблдора.
Малфой кивнул, не прекращая обшаривать взглядом Большой Зал, как если бы пристальное изучение могло изменить то, что он видит. А прикосновение Гарри к его руке заставило его вздрогнуть. Гарри решил не отпускать комментариев на тему очевидного волнениия слизеринца. Вместо этого просто мягко потянул Малфоя за руку и вывел из Зала.
Путь до каменных горгулий, охраняющих кабинет Дамблдора., прошел в молчании. Они оба потерялись в мыслях о странных событиях утра. Достигнув двери, Гарри остановился и поджал губы. Драко подождал несколько секунд, после чего подтолкнул его:
- Ну и, Поттер?
Вздохнув, Гарри повернулся к Малфою:
- Я не уверен насчет пароля, и, откровенно говоря, не факт, что он вообще сработает. Портрет, охраняющий Гриффондорскую Башню, исчез. Кажется, вообще все портреты исчезли. Я просто не...
Драко успокаивающе положил руку Гарри на плечо, когда тот вдруг замолчал.
- Пароль в Слизеринскую гостиную сработал, - сказал он. - У нас нет портрета для охраны. И я прекрасно вошел.
Его рука соскользнула вниз.
- Но там никого не было.
Никто из них, казалось, не замечал, что, с тех пор, как они встретились в Большом Зале, их голоса не поднимались выше шепота. Гарри вдруг стало интересно: Драко просто не хочет нарушать тишину или он тоже страдает от паранойи?
Зная, что помочь им могла только удачная догадка, Гарри начал перечислять названия конфет и сладостей. Перебрав все, что смог придумать, он уступил место Малфою. Но гаргульи так и не пошевелились. Гарри уже готов был признать поражение, когда Драко поймал его за руку.
- Смотри, - прошептал он, указывая на край двери. И Гарри заметил, что та уже чуть приоткрыта. Снова появились мурашки, на этот раз расползаясь по всему его телу, вслед за паникой, которая охватывала его все сильнее и сильнее.
Ни разу. Вот именно столько Гарри видел эту дверь открытой и неохраняемой. И он готов был побиться об заклад, что такое происходит впервые.
Малфой придвинулся ближе и успокаивающе сжал его руку.
- Мы еще ничего не знаем, Поттер, - проговорил он. - Не теряй бдительности.
В течение нескольких секунд Гарри просто наслаждался этой поддержкой, а потом взглянул Драко в глаза и кивнул в знак благодарности. Нерешительность пропала, он повернул горгулью и открыл вход на лестницу. Когда они вступили на нее и пошли вверх, Гарри выдохнул с облегчением, так как все вокруг стало обычным. Он умудрился задержать это чувство до тех пор, пока не показался светлый, но явно пустой кабинет.
Ни Драко, ни Гарри не сошли с последней ступеньки и не вошли в него. Ни один не мог заставить себя. Даже большой и безлюдный Хогвардс был ничем по сравнению с пустым кабинетом директора. Взгляд Гарри упал на жердочку Фоукса, но феникса тоже не было на месте.
Они стояли, внимательно осматривая дверной проем в поисках хоть какого-то решения, и Гарри почувствовал, что в голове у него начинает звучать первый настоящий звоночек тревоги.
- Это неправильно, - пробормотал он себе под нос.
Малфой рядом с ним фыркнул.
- И какова же первая версия?
Гарри повернулся, чтобы ответить, но при виде Драко, бледного и дрожащего, проглотил язвительное замечание, уже готовое сорваться с губ.
- Ты в порядке? - спросил он.
- Нет, Поттер, - прошипел Малфой сквозь стиснутые зубы. - Я не в порядке. Я хочу знать, какого дьявола здесь происходит.
Последнюю фразу он почти проорал, и Гарри вздрогнул, когда голос эхом пронесся вниз по лестнице и, возможно, дальше по замку, достигнув Большого Зала.
- Не ори, - сдавленно прошептал Гарри, прежде чем смог остановить себя. Драко уставился на него с открытым ртом.
- Это почему же? - поинтересовался он.
"Действительно, почему," - подумал Гарри. Но пока еще он не мог побороть чувство, это всепоглощающее чувство, что они должны оставаться незаметными. Чтобы скрыть страх, он гневно ответил:
- Просто заткнись, идиот.
Малфой, захваченный врасплох внезапной вспышкой Гарри, пошел на попятную. И хотя ругаться было для них обычным делом, он понимал: им придется сотрудничать, если они хотят выяснить, что произошло.
- Успокойся, Поттер, - сказал он, понизив голос.
Драко был напуган. И мог поклясться, что каким бы смелым ни был Поттер - а Драко знал, что тот храбр - Мальчик-Который-Выжил был точно также напуган происходящим.
Он потянулся вниз и взял холодную руку Гарри.
- Успокойся, - повторил он.
Гарри немедленно отреагировал на твердый голос, расслабляясь, и Драко в душе вздохнул с облегчением.
- Давай выберемся отсюда, - произнес Гарри, и Малфой согласно кивнул.
У парадного входа Драко охватили сомнения. Но когда Поттер встал рядом с ним, он с удивлением заметил, что присутствие гриффиндорца вселяет в него храбрость.
- Что теперь? - спросил Гарри.
- Попробуем снаружи. Затем - Хогсмид. Там должен быть кто-нибудь, кто в курсе того, что происходит - сказал Драко.
Они обменялись долгим задумчивым взглядом и затем, без единого слова, открыли дверь, впуская яркий солнечный утренний свет.
И дочитав до последней строчки, хочется скорее узнать, что же будет дальше )
по моим предположениям, что то произошло тогда, когда они вошли в этот свет, да? )
а сколько вообще глав в этом фике?
и нечего волноваться по поводу перевода - он отличный
и маленькое замечание: Лучи, исходящие нисходящие с потолка, окружали Малфоя, создавая вокруг него немыслимый по своей силе ореол света. Онемев, Гарри смотрел, как Драко колеблется. Тот тяжело дышал, его лицо было искажено злостью, однако, кулак так и не опустился. Малфой в замешательстве посмотрел вниз.
в начале абзаца убери одно лишнее слово ))) а то лучи и исходят, и нисходят )))
Ага. Дело в свете )
глав много
17 )
Но фик сам и правда интересный.
Это у меня бета отличная!
О, спасибо
ура
17 глав, значит будет что почитать ))))
а бета и правда отличная )
а можно хоть чуть чуть намекнуть, что это за свет такой?
Нуу... в принципе об этом уже итак можно догадаться по названию и первой главе, но из-за этого света они остались совсем один во всем мире
ну, предположения предположениями. А вдруг неправа окажусь?
так что буду ждать теперь продолжения
Здорово! ))
Будет хороший стимул переводить побытсрее )
И Тедди пинать
Naya~K ты еще никуда на форум не выложила?
ну, не надо Тедди пинать
а то меня пинать будут ))))
Teddi
хорошо получилось.
Заявляю как бета )))
Naya~K опечатку исправь. "пострался". спасибо Ролери за находку
Думаю выложить сразу главы 2-3, а то так как-то несолидно ) Они ведь не такие большие )
А где там это слово хоть примерно?
А то я ж замучаюсь его искать )