Don't bother me, I'm living happily ever after
Вчера ходили на ПКМ-2. Не досмотрели. Все-таки чушь несусветная, первый фильм был напорядок лучше. Этот же - просто копилка штампов и стандартных приколов. И Джонни Депп из интересного оригинального характера превратился в слащавую жеманную барышню. Я разочарована.
Вместо фильма сидели на остановке и всю ночь пили пиво.
Подсчитав примерное количество машин, которые останавливались с вопросом "Вы работаете?" решили, что так и на квартиру заработать недолго...
В итоге я мучаюсь страшным похмельем, полным бессильем и вопросами о том, ну как же все-таки назвать мангу No Money в русском переводе...

Вместо фильма сидели на остановке и всю ночь пили пиво.
Подсчитав примерное количество машин, которые останавливались с вопросом "Вы работаете?" решили, что так и на квартиру заработать недолго...
В итоге я мучаюсь страшным похмельем, полным бессильем и вопросами о том, ну как же все-таки назвать мангу No Money в русском переводе...

Ага )))
Он вообще-то старше 18, это так для справки )))
кстати, именно изза мальчика данную мангу и не люблю
А если ты не любишь, так зачем тогда переводить?
Еще один дистрофик, мало мне их в других местах!
А я и не перевожу )))
Да ))) Переводит Ная )))
а по-русски коряво получится =(
может, "без денег"? "бедняк"?..
Боюсь, оставить на-английском не вариант. Это несколько противоречит правилам, так сказать )
Sensey Chang
Хм, вроде я нигде не писала, что лично перевожу. Зато вон у Наи как раз сказано, что она и есть переводчик.
знаю =) мне просто Наю жалко, сложно адекватно фразу перевести.
Такова ее судьба )))